sexta-feira, 8 de abril de 2016

Como dizer Comando Tripartite da 3F nas línguas oficiais da ONU

Note primeiramente que o nome é Comando Tripartite da Tríplice Fronteira e não Comando Tripartite das Três Fronteiras. "Três Fronteiras" era o nome incontestável da região quando a vida, o comércio, o transporte ocorriam entre   Foz do Iguaçu (Brasil),  Ciudad Puerto Presidente Manuel Franco (Paraguai) e Puerto Iguazú, quando ainda não existiam as pontes internacionais. Dentro das cidades, as conexões internacionais existiam entre o Porto Meira e Puerto Iguazú e o Centro Velho de Foz com Presidente Franco. Isso mudou. 

Depois da Ponte da Amizade o eixo Brasil Paraguai em Foz mudou para a Vila Portes e Jardim Jupira - Ilha Acaray. 

A ligação imediata com Puerto Iguazú se mudou do Porto Meira para a região de influência da Avenida das Cataratas / Vila Carimã, Ponte Tancredo Neves. 



O termo Tríplice Fronteira aparece mais tarde com um sabor, ou uma abordagem mais policial, mais ligada à "doutrina da segurança" e ao combate aos crimes internacionais e transfronteiriços. O Comando Tripartite é um mecanismo que une órgãos de segurança dos três países criado em 1996. Pode-se dizer também que o Comando Tripartite, como órgão tem representações dos diferentes órgãos de segurança das diferentes forças de segurança de cada lado da fonteira. O comando do "C3F" é rotativo. 

O nome "Comando Tripartite da Tríplice Fronteira" é fixo. Em caso de necessitar escrevê-lo, ou traduzi-lo o orador, jornalista, tradutor ou intérprete não pode inventar. Não pode dizer Comando Tripartite das Três Fronteiras ou Comando Trinacional das Três ou Tríplice Fronteira. 

O termo é parte da Database de Terminologia Multilingue das Nações Unidas ((Unterm)). Portanto havendo necessidade de mencionar o C3F em um dos idiomas oficiais da ONU (Inglês, Espanhol, Francês, Russo, Árabe e Chinês)  as formas aceitas pelas regras UNTERM são:   


Comando Tripartite da Tríplice Fronteira  (Português)
Comando Tripartito de la Triple Frontera  (Espanhol)
Groupe Tripartite de Surveillance de la Triple Frontière  (Francês)
Tripartite Command of the Tri-Border Area  (Inglês)
Трехсторонняя группа по границе трех государств (Russo)
 三国边界三方指挥部 (Chinês - Sānguó biānjiè sānfāng zhǐhuī bù). 
Árabe: القيادة الثلاثية لمنطقة الحدود الثلاثية  

A base de dados UNTERM é mantida pela Seção de Terminologia e Referência, Divisão de Documentação, Departamento da Assembleia Geral e Gerenciamento de Conferências com sede em Nova York. O termo Comando Tripartite é um dos mais de 85 mil termos usados pela ONU nos seis idiomas oficiais. Há outras ferramentas voluntárias que traduzem o termo para os outros cerca de 3 mil idiomas. Antes de concluir cito o exemplo do C3F em japonês: 
トライ国境三者コマンド  que é pronunciado:Torai kokkyō san-sha komando.  

A transliteração do árabe para o alfabeto romano é: alqiadat alththulathiat limintaqat alhudud alththulathia.  Desde 2002, os EUA participam do C3F de acordo com a fórmula C3F + 1 ou Argentina, Brasil, Paraguai + Estados Unidos.
         

Nenhum comentário: