Diversidade linguística em Foz |
Apareceu uma nota discreta ontem na Agência Brasil de Notícias.
Houve quem dissesse que a notícia tinha primeiramente a "cara de Foz do
Iguaçu" e, em segundo lugar, a cara da Unila - Universidade da Integração
Latino-Americana . A informação que a Agência vinculou era a seguinte:
duas línguas ou idiomas indígenas brasileiros foram consideradas como
Referência Cultural Brasileira pela Comissão Técnica do INDL (Inventário Nacional da Diversidade Linguística),- órgão ligado ao Instituto do Patrimônio Histórico e
Artístico Nacional (Iphan). O INDL foi criado pelo Decreto 7.387 de 2010 pelo ex-presidente Luiz Inácio Lula da Silva. As duas línguas que ganharem a distinção são o
Asurini do (posto do) Trocará e o Guarani Mbyá. As duas linguas do tronco tupi foram
inventariadas por meio de projetos-piloto apoiados pelo Iphan que foram
executados entre 2008 e 2011.
Até aí tudo bem. Mas onde estão as caras de Foz do Iguaçu e a cara da
Unila? Está no final da nota quando diz que as duas línguas brasileiras
receberão certificação oficial em novembro em um "cerimônia oficial
a ser conduzida pelo Ministério da Cultura no Seminário Ibero-Americano da
Diversidade Linguística, em Foz do Iguaçu, no Paraná, entre os dias 17 e 20 de
novembro". O evento acontecerá em Foz do Iguaçu na Unila.
Aproveitando, acrescento
que o evento trará para Foz do Iguaçu autoridades brasileiras, paraguaias,
argentinas e de outros países que lidam em seus territórios com a criação e manutenção de uma política
linguística pública. Sim, isso existe!
Outra novidade da nota é que uma
terceira língua acaba de entrar no Inventário Nacional da Diversidade
Linguística. É o "talian" ou italiano vêneto falado por boa
parte dos imigrantes italianos que vieram para o Sul do Brasil. Muito de nosso
folclore sulista está registrado em "taliá". Quem não conhece a
música "Mérica, Mérica, Mérica" ou pelo menos não já escutou cantada
por grupos folclóricos de Cascavel, Medianeira, Matelândia, de colônias do
Paraná, Santa Catarina e Rio Grade do Sul? A música canta às penúrias e dificuldades e
diz na primeira estrofe : "Dalla Italia noi siamo partiti, siamo partiti
col nostro onore, trentasei giorni di macchina e vapore e nella Merica noi
siamo arriva" (clique aqui para ouvir uma versão legendada da música) gaúcho-vèneto) Veja esta nota sobre o grupo Nostra Gente de Medianeira no meu blog sobre a região Cataratas e Caminhos ao lago.
Já o Mbyá Guarani que é uma lingua local é falada em Puerto Iguazú
e em muitos lugraes de Misiones, no Paraguai e no Brasil inclusive no litoral de
vários estados brasileiros.
O INDL é um instrumento de identificação, documentação,
reconhecimento e valorização de línguas importantes para a memória dos grupos
que formaram a sociedade brasileira. O objetivo é contribuir na promoção da
diversidade linguística no Brasil, apoiando iniciativas de preservação
promovidas pelas comunidades linguísticas. A comissão é formada por
representantes dos ministérios da Cultura, do Planejamento, da Ciência,
Tecnologia e Inovação, Educação e Justiça.
Nenhum comentário:
Postar um comentário